Ізраїльська опера переїхала на берег Мертвого моря Друк
Неділя, 20 червня 2010, 13:31

Єрусалимський храм охоплений вогнем, орди завойовників ведуть у рабство іудейський народ. Вервечки верблюдів і бойові колісниці вавілонян сунуться пустелею, як і тисячі років тому. Це знаменита "Набукко" - опера великого Верді, яка розповідає про одну з найтрагічніших сторінок єврейської історії.

Місце постановки вибирали не довго. Театр для єдиного показу збудували в самому серці мертвої пустелі Негев біля підніжжя гори, на якій розташувалася легендарна фортеця Масада. Щоправда, цитадель ця з трохи іншої історії, з часів римськоъ навали. Але для євреїв вона - символ незламності духу, тому що під час облоги жоден її захисник не здався в полон.

"Набукко" називають "єврейської" оперою; саме з неї, як писав сам Верді, почалася його справжня діяльність у мистецтві. В основу лібрето покладено одну з книг Старого завіту, що оповідає про захоплення юдеїв Вавилоном. Ім'я вавілонського царя - Навуходоносор - і є назвою твору. Але оскільки італійці не можуть його вимовити, воно перетворилося на Набукко.

 

Пата Бурчуладзе, виконавець арії Захарія:
Це вождь єврейського народу. Я себе відчуваю, як Мойсей, що веде свій народ. Взагалі все це дуже підходить до Моссад, Мертвому морю.

Ідея такого шоу прийшла в голову керівництву ізраїльської опери. Якраз до її 25-річчя. Місцева влада ідею беззастережно підтримали, життя в Негеві нелегка і розвагами місцева публіка не сильно розпещена.

Дов Литвинов, директор місцевої ради:
Коли до мене прийшла керівник опери і сказала: "давай зробимо" Набукко ", то я вирішив, що це щось смачне, типу" Оссобуко", і негайно погодився! Але потім у мене була можливість розібратися, що таке" Набукко", що таке опера, і я скажу, що це фантастичний проект!

Втім, 40 тисяч глядачів - такої кількості ізраїльська опера не збирала ніколи - з'їхалися з усієї країни. Організаторам довелося вирішувати безліч складних завдань. Побудувати дорогу, провести електрику, спорудити сцену і амфітеатр. Умови вийшли, звичайно, зовсім не театральні, але ніхто не скаржився. Чого не стерпиш, щоб почути знамениту арію "Ва пеньсеро" - плач євреїв за полишеною батьківщиною. Тим більше, що під цим небом востаннє цей плач звучав кілька тисяч років тому.

Сергей Ауслендер, "Подробности", телеканал "Інтер".